Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
16:39 

Чудище хоботистое не видели?
Подкаст с Хирном, слушать здесь.

А читать - здесь

@темы: Дэвис-Хирн, Перевод, Снукер

21:33 

Чудище хоботистое не видели?
Ко дню рождения одного специалиста по мотанию нервов :)

Интервью Ронни О'Салливана журналу "Talksport"
Послушать и посмотреть можно здесь
И лучше смотреть - перевод не передаёт интонаций, с которыми всё это произносится.

Перевод

@темы: Перевод, Ронни О'Салливан, Снукер

16:44 

Сезонное

Чудище хоботистое не видели?
"Снукер - зимний вид спорта. Середина сезона выпадает на Рождество, и восемь месяцев в году, четыре до праздников и четыре после, все обитатели снукерного мира - чиновники, судьи и игроки, обычно в одиночестве, изредка в сопровождении менеджера или шофёра, совершают своё турне по отдалённым городам и городкам, куда они никогда не додумались бы поехать, если бы их работа не вела их сюда.

То, что многие из этих городов расположены у моря - всего лишь следствие сезонной природы этой игры: зимой в прибрежных городах люди от снукера могут разместиться в тех номерах, которые им нравятся, по ценам, которые нравятся им не меньше. Но факт состоит в том, что снукер и опустевшие курортные города удивительно сочетаются друг с другом. Несмотря на - а может и благодаря той притягательности, которой обладает игра в глазах широкой публики, мир снукера, в сущности, похож на герметично запаянный сосуд - маленький, тесно сплочённый, устремлённый внутрь себя и наглухо закрытый для чужих. Безлюдные улицы и залитые дождём бульвары приморских городов в середине зимы, пустые кафе и одинокие киоски с лотерейными билетами выглядят самой подходящей декорацией для снукера - и снукерного сообщества, которое существует внутри реального мира, лишь полностью отгородившись от него. Чья популярность, на самом деле, во многом зависит от того, сумеет ли оно не впустить этот реальный мир на порог.

В курортных городах в период межсезонья это ощущение изолированности, отчуждённости, становится особенно острым - погасшие гирлянды новогодней иллюминации словно дешёвая бижутерия развешаны между магазинчиками, существование которых оправдывает лишь наплыв отдыхающих в летние месяцы; рождественские украшения по-прежнему тускло поблёскивают на своих местах, хотя до Пасхи остаются уже считанные недели.

В ноябре все дороги в профессиональном снукере вели в Престон, город третьего самого значимого турнира в календаре - Чемпионата Великобритании..."

Гордон Бёрн, "Pocket Money"

@темы: Снукер, Перевод, Pocket Money

04:35 

Чудище хоботистое не видели?
А я новое проклятие придумала. Страаашное :gigi: "Чтоб тебе пришлось делать генеральную уборку внезапно и с жёстким ограничением по времени" . В сочетании со знаменитым вышивальным проклятием должно обладать убийственной силой.
Из минусов - последствия аллергии на пыль, взлетевшее давление и жуткая головная боль. Из плюсов - душевное спокойствие и обнаруженная случайно коробка с новыми туфлями.
Впрочем, это всё лирика и попытки оправдаться за кривой перевод :-D

Интервью Барри Хирна, которое взял ferret (администратор tsf).
Перевод действительно кривой. Все предложения и правки приветствуются.
Слушать - обязательно. Даже тем, кто не знает английского :) Никакой перевод не даёт даже приблизительного представления о речи Хирна.

читать дальше

@темы: Снукер, Перевод, Дэвис-Хирн

19:03 

Чудище хоботистое не видели?
Интервью с Полом Колиером перед шестым туром ПЛ.
Послушать можно здесь

читать дальше

@темы: Снукер, Перевод

22:09 

Чудище хоботистое не видели?
Давненько я не брал в руки шашек не переводила с немецкого )))
Рольф Кальб - интервью перед показательным турниром в Халле.
Этот человек уже много лет бессменно комментирует снукер на немецком "Евроспорте". Думаю, что каждый, кому приходилось смотреть снукер на youtube или скачивать в eMule старые матчи, узнают его фирменное "Hallo, liebe Snookerfreunde" и "кто-то brrraucht Snooker" :) Один из тех, кому Германия обязана снукерным бумом.
Когда я начинала смотреть снукер, лучше всего у меня запускался стрим немецкого "Евроспорта", так что именно благодаря Кальбу я научилась понимать, что происходит на столе )



читать дальше

@темы: Перевод, Снукер

11:12 

Чудище хоботистое не видели?
Интервью Хена перед прошлым матчем ПЛ.
Переведено наскоро, выправлять буду вечером

читать дальше

@темы: Снукер, Перевод, Стивен Хендри

00:38 

Pocket Money

Чудище хоботистое не видели?
Мда. "Не садись не в свои сани", говорит нам народная мудрость.
Элль, в следующий раз, когда я возомню себя переводчиком, ткни меня носом в этот текст.

читать дальше

@темы: Перевод, Дэвис-Хирн, Pocket Money

20:51 

Чудище хоботистое не видели?
Марк Вильямс.
Если бы ты мог...

читать дальше

@темы: Снукер, Перевод

00:06 

Чудище хоботистое не видели?
Наро-од! Так всё-таки, Дин Дзюньхуэй или Цзюньхуэй? Или оба варианта равнозначны?
А то я начинаю чувствовать себя совсем неграмотной.

@темы: Перевод

19:01 

Чудище хоботистое не видели?
Дэвис (речь о кукле из Spitting Image):
Барри Хирн - мой лучший друг и менеджер - купил её и подарил мне на сорокалетие. Она хранилась у меня в доме какое-то время, а в первый вечер я даже немножко развлёкся. Пока жена собиралась ко сну, я уложил куклу в кровать на своё место (интервьюеры смеются). А это торс в полный рост (интервьюеры в истерике). Жена приподняла одеяло, закричала. Потом она говорила, что это был самый смешной розыгрыш в её жизни.

@темы: Снукер, Перевод, Дэвис-Хирн

19:01 

Чудище хоботистое не видели?
Второй подкаст с Эвертоном.

читать дальше
 

@темы: Снукер, Перевод

01:58 

Чудище хоботистое не видели?
Снукерная карьера Клайва Эвертона - с его собственных слов.

читать дальше

@темы: Снукер, Перевод

23:52 

Чудище хоботистое не видели?
Для тех, кто пропустил прямой эфир во вторник.
Запись здесь
Саммари ниже.

читать дальше

@темы: Снукер, Перевод, Дэвис-Хирн

22:15 

Чудище хоботистое не видели?
Аудиоинтервью Стива Дэвиса для Sheffield Star.
Послушать можно здесь
Правим в процессе :)

читать дальше

@темы: Перевод, Дэвис-Хирн, Снукер

21:26 

Чудище хоботистое не видели?
Я бы ещё долго над этим просидела, но тут меня клюнул жареный петух в лице Дэйва Хендона с очередным подкастом, так что вот такое вышло нечто. Называть это переводом я бы не стала - но, надеюсь, получился не совсем фанфик :)
Ошибки правлю по ходу.
Подскажите мне, как перевести на русский "B-game"?

Интервью Ронни О'Салливана - о здоровом питании, снукере и правильном образе жизни.
Послушать можно (и нужно) здесь. Интонации непередаваемы :)

читать дальше

@темы: Снукер, Ронни О'Салливан, Перевод

02:32 

Чудище хоботистое не видели?
Джимми временно откладывается.
Перевод был сделан с максимально возможной скоростью за сегодняшний вечер. За ошибки прошу прощения заранее, вычитывать это я уже не в состоянии. Правьте все, кто захочет :) "Киайский междусобойчик" и "китайский второй номер" - это свидетельство того, что голова уже не работает. Если он и завтра повесит подкаст - я точно убьюсь. Если завтра вечером - это будет вообще финиш.

Господа Хендон и Ятс предсказывают результаты матчей первого круга.

читать дальше

@темы: Перевод, Снукер

01:29 

Чудище хоботистое не видели?
Подкаст Хендона.
Вот теперь реально пересказ :) Переводить не вижу смысла – много общих слов ни о чём. Поэтому быстренько общее саммари.

читать дальше

@темы: Перевод, Снукер

14:24 

Чудище хоботистое не видели?
Короче, моя твоя не понимай, моя Хендон переводи, Хендон быстро говори много умных словей, моя словей не знай и в переводе терминов скорее всего накосячь %)
Вот как-то так, в общем :)
Держите очередной подкаст.
Скачать можно здесь

читать дальше

@темы: Перевод, Снукер

03:36 

Чудище хоботистое не видели?
К вопросу о взаимоотношениях Хендри и Гриффитса.
4 мая 2002 года, перед финалом чемпионата мира, Терри Гриффитс рассказывает про своего ученика.
Скачать можно здесь.
Кто понимает речь Терри - лучше слушать его.
У кого есть сложности с этим - я набросала нечто вроде перевода, он ниже.

читать дальше

@темы: Перевод, Снукер, Стивен Хендри

Amore italiano

главная